Diccionario canario-español de gastronomía
Una de las cosas más importantes para viajar por el mundo con total seguridad, es sin duda, el dominar varios o alguno de los idiomas del planeta, ejemplo de ellos son; español, inglés, francés, chino y canario, por ello es imprescindible contar con la inestimable ayuda de un diccionario.
Si amigos, habéis leído bien! este es un post realmente singular, lo se, pero la idea de incluir el canario como lengua en el listado anterior, surge a raíz de las conversaciones que solemos tener en casa cuando acogemos a viajeros peninsulares y se extrañan de los vocablos que utilizamos en las islas, sobre todo, en cuanto a gastronomía se refiere, así que aquí va un diccionario exprés del lenguaje canario.
Ya se que muchos os preguntaréis, ¿lengua canaria?, ¿en Canarias no se habla español? y la respuesta es que si, pero… debido a las muchas mezclas entre españoles y latinos en Canarias existen muchos vocablos que se utilizan con normalidad y que proceden del habla caribeña, fuertemente influenciado por cubanos y venezolanos, y que para un peninsular suenan a ¿eso que es?
Este pequeño diccionario canario-español, os va a venir como anillo al dedo sobre todo si durante vuestra visita os dedicáis a recorrer pueblos alejados de las zonas turísticas, o decidís parar en establecimientos de comida típica, donde todavía y con mayor fuerza se conservan y se utilizan con total normalidad, como por ejemplo en los Guachinches.
A continuación os vamos a dar unos cuantos ejemplos sobre las expresiones más utilizadas en Tenerife en particular y en Canarias en general sobre gastronomía que os pueden ser muy útiles si decidís venir de vacaciones al archipiélago, ya que distan bastante a como se dicen en la Península.
Diccionario canario-español de la Gastronomía
Agua pata…en español vino flojo, aguado, poco fermentado.
Arveja…en español guisante.
Baifo… En español cabrito o cría de la cabra.
Barraquito…en español café bombón (en Canarias se sirve con leche, Licor 43, canela y limón)
Batata… en español boniato.
Beterrada… en español remolacha.
Bienmesabe…en español postre de huevo, almendras ralladas, azúcar y limón rallado.
Bocinegro…en español Besugo.
Bubango…en español variedad de un calabacín.
Burgado… en español pequeño caracol de mar.
Carne fiesta…en español carne de cerdo adobada y frita.
Conejo Salmorejo…en español salsa de ajo, sal gorda, pimentón y pimienta con un poco de agua y aceite.
Cotufas…en español palomitas de maíz.
Cherne (pescado)…en español Mero.
Chorizo perro…en español sobrasada.
Chuchanga…en español caracol de tierra.
Durazno…en español albaricoque.
Escaldón de gofio…en español masa espesa de harina tostada que se revuelve con caldo caliente de carne o pescado, acompaña a caldos y potajes.
Frangollo…en español postre canario (leche,harina de millo, limón,huevo, mantequilla, azúcar,almendras,canela y pasas).
Gofio… en español cereal tostado y molido.
Guachinche…en español casa de comida (típica de Canarias).
Guayoyo…en español café aguado.
Hierba huerto…en español hierba buena.
Huevos a la estampida…en español huevos estrellados (en canarias se sirven con chorizo perro).
Majado…en español producto o sustancia machacado o triturado
Matalauva…en español anís. (pan de matalauva)
Manises…en español cacahuetes.
Millo… en español maíz.
Mojo… en español salsa (cilantro o pimentón).
Papa…en español patata.
Pella de gofio… en español turrón de gofio.
Piña de millo… en español mazorca de maíz.
Puchero…en español plato de cocido.
Queque…en español bizcocho.
Quesillo…en español, flan casero de leche condensada.
Rancho…en español receta a base de garbanzos, fideos gordos, papas y carne.
Sama…en español pesados de gran tamaño (pargo,bocinegro,sama loquera y Guachinango).
Sancochar…en español hervir.
Sancocho… en español plato de pescado salado y hervido.
Sopa de picadillo…sopa de pollo con trocitos de huevo.
Vieja (pescado)…en español pez loro.
Vino del país… en español vino de la tierra.
Zaperoco… café bombón, (servido como el barraquito).
Bueno amigos, quizás alguno de estos vocablos os sonarán raros, otros por el contrario, seguro que los habréis escuchado alguna vez, sobre todo si habéis estado de visita por las islas. Sea como sea, si es la primera vez que vais a venir a las Canarias y queréis utilizar alguno de ellos a la hora de pedir vuestra comida, adelante, el lugareño os lo agradecerá!
El saber no ocupa lugar y cuando se trata de llenar el estómago menos aún!
Buen provecho!!!
Un mes despues de pisar las islas voy y leo esto, mecachis!!!!!! jaja muy instructivo para el foraneo peninsular.
Un Abrazo.
Jajajajaja bienvenido de nuevo por estos lares blogueros mi niño!
Besos de los 3!